和合本
亞多尼比色說:「從前有七十個王,手腳的大姆指都被我砍斷,在我桌子底下拾取零碎食物。現在神按著我所行的報應我了。」於是他們將亞多尼比色帶到耶路撒冷,他就死在那裡。

當代聖經譯本
亞多尼·比色說:「從前七十個王的大拇指和大腳趾被我砍掉,在我桌下撿食物碎屑,現在上帝照我的行為報應我了。」他們把他帶到耶路撒冷,他死在那裡了。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
比色王說:「從前有七十個王,手腳的大拇指都被我砍去,在我的桌子底下拾取食物;現在 神照著我所行的,報應我了。」於是他們把他帶到耶路撒冷,後來他就死在那裡。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
亞多尼點比色說:「曾經有七十個王被我砍斷手腳的大拇指;他們在我桌子底下撿丟棄的食物。現在上帝照著我所做的報應我了。」他被帶到耶路撒冷,死在那裡。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
亞多尼比色說:「從前有七十個王,手腳的大姆指都被我砍斷,在我桌子底下拾取零碎食物。現在上帝按著我所行的報應我了。」於是他們將亞多尼比色帶到耶路撒冷,他就死在那裡。

CNET中譯本
亞多尼比色說:「從前有七十個王,手腳的大拇指都被我砍斷,在我桌子底下拾取零碎食物。現在 神按著我所行的報應我了。」於是,他們將亞多尼比色帶到耶路撒冷,他就死在那裡。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
亞多尼比色曰、昔有七十王、斷其手之巨擘、足之將指、拾食於我幾下、今上帝依我所行以報、乃攜至耶路撒冷、而死於彼、○