和合本
那時,以撒住在南地,剛從庇耳•拉海•萊回來。

當代聖經譯本
那時,以撒住在南地,他剛從庇耳·拉海·萊回來。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
那時,以撒剛從庇耳.拉海.萊回來,他原本是住在南地的。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
這時,以撒已經遷移到庇耳點拉海點萊的曠野,住在迦南南部。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
那時,以撒住在南地,剛從庇耳拉海萊回來。

CNET中譯本
那時,以撒剛從庇耳拉海萊來到,因他住在內蓋夫。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
時、以撒居南方、適自庇耳拉海萊來、