和合本
以色列人選擇新神,爭戰的事就臨到城門。那時,以色列四萬人中豈能見盾牌槍矛呢?

當代聖經譯本
以色列人選擇新的神明, 便戰禍臨門, 四萬以色列人中找不到一矛一盾。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
以色列人選擇了新的神,戰爭就臨近城門;那時四萬以色列人中,竟不見有一面盾牌、一枝長矛。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
以色列換了神明,境內就起戰爭。四萬以色列軍隊中,連一面盾牌一枝長矛都沒有。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
以色列人選擇新眾神,爭戰的事就臨到城門。那時,以色列四萬人中豈能見盾牌槍矛呢?

CNET中譯本
以色列人選擇新神,爭戰的事就臨到城門。那時以色列四萬人中,豈能見籐牌槍矛呢?
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
民簡新神、戰及邑門、以色列族四萬人中、干戈無存、