和合本
雅億左手拿著帳棚的橛子,右手拿著匠人的錘子,擊打西西拉,打傷他的頭,把他的鬢角打破穿通。

當代聖經譯本
雅億左手拿起橛子, 右手拿起工匠的錘子, 猛擊西西拉, 打碎了他的頭, 刺透了他的太陽穴。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
她伸手拿著帳棚的橛子,右手拿著匠人的錘子,擊打西西拉,打破他的頭,粉碎他的頭顱,貫穿他的鬢角。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
雅億一手拿帳棚的木釘,一手拿工匠的錘子;她擊打西西拉,打碎他的頭,穿透了他的太陽穴。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
雅億左手拿著帳棚的橛子,右手拿著匠人的錘子,擊打西西拉,打傷他的頭,把他的鬢角打破穿通。

CNET中譯本
雅億左手拿著帳棚的橛子,右手拿著匠人的錘子,擊打西西拉,打傷他的頭,把他的鬢角打破穿通。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
手執幕釘、右手取匠人之椎、擊西西拉、貫厥頭顱、穿其鬢際、