和合本
於是用手捧著舔水的有三百人,其餘的都跪下喝水。

當代聖經譯本
那時有三百人捧水舔著喝,其餘的都跪著喝。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
用手捧到嘴邊舔水的,總數共有三百人;其餘的人都屈膝跪下喝水。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
有三百人用手捧著水舔,其餘的都跪下喝。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
於是用手捧著舔水的有三百人,其餘的都跪下喝水。

CNET中譯本
於是,用手捧著舔水的有三百人,其餘的都跪下喝水。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
以手掬水而餂者、計三百人、其餘皆跪而飲、