和合本
對耶弗他說:「請你來作我們的元帥,我們好與亞捫人爭戰。」

當代聖經譯本
對他說:「請你回來做統帥帶領我們對抗亞捫人。」
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
他們對耶弗他說:「請你來作我們的統帥,我們好攻打亞捫人。」
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
他們對他說:「請你作我們的統帥,領我們跟亞捫人作戰。」
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
對耶弗他說:「請你來作我們的元帥,我們好與亞捫人爭戰。」

CNET中譯本
對耶弗他說:「請你來作我們的元帥,我們好與亞捫人爭戰。」
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
曰、爾來為我軍長、與亞捫人戰、