和合本
那時,有一個瑣拉人,是屬但族的,名叫瑪挪亞。他的妻不懷孕,不生育。

當代聖經譯本
瑣拉城住了一個但支派的人,名叫瑪挪亞。他妻子不能生養,沒有孩子。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
那時有一個瑣拉人,是屬於但支派的,名叫瑪挪亞;他的妻子不能生育,沒有孩子。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
那時,有一個但支族的人,名叫瑪挪亞,住在瑣拉城。他的妻子不能生育,沒有孩子。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
那時,有一個瑣拉人,是屬但族的,名叫瑪挪亞。他的妻不懷孕,不生育。

CNET中譯本
那時有一個瑣拉人,是屬但族的,名叫瑪挪亞。他的妻不懷孕,不生育。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
但之室家、有瑣拉人名瑪挪亞者、其妻不?不育、