和合本
於是以色列眾人彼此連合如同一人,聚集攻擊那城。

當代聖經譯本
於是,以色列人團結一致,一起去攻打那城。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
於是以色列眾人彼此聯合,如同一人,聚集起來攻擊那城。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
於是所有以色列人團結一條心,聚集攻擊那城。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
於是以色列眾人彼此連合如同一人,聚集攻擊那城。

CNET中譯本
於是,以色列眾人彼此連合如同一人,聚集攻擊那城。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
於是以色列眾咸集、連絡為一、以攻斯邑、