和合本
便雅憫人從他們的各城裡出來,聚集到了基比亞,要與以色列人打仗。

當代聖經譯本
還從各城聚集到基比亞跟以色列人打仗。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
便雅憫人從各城出來聚集,往基比亞去,要與以色列人交戰。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
他們從便雅憫各城來到基比亞,要跟這些以色列人作戰。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
便雅憫人從他們的各城裡出來,聚集到了基比亞,要與以色列人打仗。

CNET中譯本
便雅憫人從他們的各城裡出來,聚集到了基比亞,要與以色列人打仗。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
乃由諸邑、集於基比亞、欲與以色列人戰、