和合本
便雅憫人就從基比亞出來,當日殺死以色列人二萬二千。

當代聖經譯本
便雅憫人從基比亞出來,當天殺了以色列軍兩萬二千人。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
便雅憫人從基比亞出來,那一天使二萬二千以色列人倒地身亡。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
便雅憫軍隊從城裡出來,當天殺了兩萬兩千名以色列兵。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
便雅憫人就從基比亞出來,當日殺死以色列人二萬二千。

CNET中譯本
便雅憫人就從基比亞出來,當日殺死以色列人二萬二千。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
便雅憫人自基比亞出、戮以色列人二萬二千、