和合本
便雅憫人死了的有一萬八千,都是勇士。

當代聖經譯本
便雅憫人共死了一萬八千名勇士。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
便雅憫人中倒斃的共有一萬八千人,全都是勇士。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
便雅憫人約有一萬八千精兵被殺;
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
便雅憫人死了的有一萬八千,都是勇士。

CNET中譯本
便雅憫人死了的有一萬八千,都是勇士。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
便雅憫人仆者一萬八千、皆勇士也、