和合本
以撒就離開那裡,在基拉耳谷支搭帳棚,住在那裡。

當代聖經譯本
以撒就離開那裡,把帳篷遷往基拉耳谷居住。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
以撒於是離開那裡,在基拉耳谷支搭帳棚,住在那裡。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
於是,以撒離開那地方,到基拉耳谷,在那裡紮營,住了一段時間。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
以撒就離開那裡,在基拉耳谷支搭帳棚,住在那裡。

CNET中譯本
以撒就離開那裡,在基拉耳谷定居。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
遂去之、張幕於基拉耳谷居焉、○