和合本
於是,波阿斯娶了路得為妻,與他同房。耶和華使他懷孕生了一個兒子。

當代聖經譯本
這樣,波阿斯便娶了路得為妻,與她同房。耶和華使她懷孕生了一個兒子。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
於是波阿斯娶了路得作妻子,與她親近。耶和華使她懷孕生了一個兒子。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
於是,波阿斯娶了路得。上主賜福給她,她就懷孕,生了一個兒子。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
於是,波阿斯娶了路得為妻,與她同房。耶和華使她懷孕生了一個兒子。

CNET中譯本
於是,波阿斯娶了路得為妻,與她同房,耶和華使她懷孕,生了一個兒子。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
波阿斯遂娶路得、與之同室、耶和華賜之懷?生子、