和合本
他使人貧窮,也使人富足,使人卑微,也使人高貴。

當代聖經譯本
貧窮富足在於祂, 卑微高貴也在於祂。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
耶和華使人貧窮,也使人富足;使人降卑,也使人升高。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
他使一些人貧窮,一些人富足;他使一些人卑微,一些人尊貴。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
他使人貧窮,也使人富足,使人卑微,也使人高貴。

CNET中譯本
他使人貧窮,也使人富足;使人卑微,也使人高貴。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
耶和華使人貧、使人富、使人卑微、使人高顯、