和合本
如此,這二少年人的罪在耶和華面前甚重了,因為他們藐視耶和華的祭物(或作:他們使人厭棄給耶和華獻祭)。

當代聖經譯本
在耶和華的眼中,這兩個青年罪惡深重,因為他們輕視獻給耶和華的祭物。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
這樣,那兩個青年人在耶和華面前所犯的罪很大,因為他們藐視獻給耶和華的祭物。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
在上主眼中,以利這兩個兒子的罪非常嚴重,因為他們不尊重獻給上主的祭物。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
如此,這二少年人的罪在耶和華面前甚重了,因為他們藐視耶和華的祭物。

CNET中譯本
如此,這二少年人的罪在耶和華面前甚重了,因為他們藐視耶和華的祭物。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
二少者之罪、耶和華視為甚重、蓋輕視耶和華之祭也、○