和合本
那時撒母耳還未認識耶和華,也未得耶和華的默示。

當代聖經譯本
那時,撒母耳還不認識耶和華,耶和華的話還沒有向他顯明。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
那時撒母耳還沒有認識耶和華,因為耶和華的話還沒有向他啟示。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版

“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
那時撒母耳還未認識耶和華,也未得耶和華的默示。

CNET中譯本
那時,撒母耳還未認識耶和華,也未得耶和華的默示。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
時、撒母耳未識耶和華、耶和華未嘗以言示之、