和合本
未曾死的人都生了痔瘡。合城呼號,聲音上達於天。

當代聖經譯本
那些沒有死的人都飽受毒瘡的折磨,城中的哭喊聲上達於天。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
沒有死的人都遭受痔瘡的打擊;那城的哀聲,上達於天。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
即使是那些沒有死的人也滿身長毒瘡。大家向他們的神明呼喊求救。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
未曾死的人都生了痔瘡。合城呼號,聲音上達於天。

CNET中譯本
未曾死的人都生了痔瘡。合城呼號,聲音上達於天。耶和華的約櫃在非利士人之地七個月。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
未死之人俱生痔、舉邑哀號、聲聞於天、