和合本
掃羅聽見這話,就被神的靈大大感動,甚是發怒。

當代聖經譯本
掃羅聽後,上帝的靈降在他身上,他勃然大怒,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
掃羅聽了這些話, 神的靈大大感動他,他就非常忿怒。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
掃羅聽到這消息,突然被上帝的靈支配,非常憤怒。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
掃羅聽見這話,就被上帝的聖靈感動,甚是發怒。

CNET中譯本
掃羅聽見這話,就被 神的靈大大感動,甚是發怒。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
掃羅聞之、大感於上帝之神、怒甚、