和合本
掃羅說:「今日耶和華在以色列中施行拯救,所以不可殺人。」

當代聖經譯本
掃羅卻說:「今天不可殺人,因為今天耶和華拯救了以色列。」
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
掃羅說:「今天不可以殺人,因為今天是耶和華在以色列中施行拯救的日子。」
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
但掃羅說:「今天不能處死人,因為今天上主救了以色列。」
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
掃羅說:「今日耶和華在以色列中施行拯救,所以不可殺人。」

CNET中譯本
掃羅說:「今日耶和華在以色列中施行拯救,所以不可殺人。」
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
掃羅曰、今日耶和華於以色列中施行拯救、一人亦不可殺、○