和合本
他父親以撒對他說:「我兒,你上前來與我親嘴。」

當代聖經譯本
以撒對他說:「孩子,你過來親吻我。」
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
他父親以撒對他說:「我兒啊,你上前來,和我親嘴。」
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
於是以撒說:「孩子,你走過來親我!」
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
他父親以撒對他說:「我兒,你上前來與我親嘴。」

CNET中譯本
他父親以撒就對他說:「我兒,你上前來親吻我。」
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
以撒曰、吾子來前、與我接吻、