和合本
掃羅說:「約拿單哪,你定要死!若不然,願神重重的降罰與我。」

當代聖經譯本
掃羅說:「約拿單啊,你必須死。否則,願上帝重重地懲罰我。」
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
掃羅說:「約拿單啊!你必定要死,否則,願 神加倍懲罰我。」
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
掃羅對他說:「如果不處死你,願上帝擊殺我!」
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
掃羅說:「約拿單哪,你定要死!若不然,願上帝重重地降罰與我。」

CNET中譯本
掃羅說:「約拿單哪,你定要死!若不然,願 神重重地降罰與我。」
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
掃羅曰、約拿單、爾必死、不然、願上帝罰我維倍、