和合本
於是掃羅招聚百姓在提拉因,數點他們,共有步兵二十萬,另有猶大人一萬。

當代聖經譯本
於是,掃羅在提拉?因召集了二十萬步兵,另有從猶大來的一萬人。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
於是掃羅招聚眾人,在提拉因數點他們,共有步兵二十萬,另有猶大人一萬。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
掃羅在提鍊召集並檢閱他的軍隊:從以色列來的有二十萬人,從猶大來的有一萬人。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
於是掃羅招聚百姓在提拉因,數點他們,共有步兵二十萬,另有猶大人一萬。

CNET中譯本
於是,掃羅招聚百姓在提拉因,數點他們,共有步兵二十萬,另有猶大人一萬。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
掃羅集民於提拉因、核其軍數、步卒二十萬、猶大人一萬、