和合本
掃羅到了亞瑪力的京城,在谷中設下埋伏。

當代聖經譯本
掃羅來到亞瑪力的城池,在山谷裡埋伏起來。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
掃羅到了亞瑪力人的城市,就在山谷中設下伏兵。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
他率領他的軍隊到亞瑪力城,在山谷中埋伏,等待時機。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
掃羅到了亞瑪力的京城,在谷中設下埋伏。

CNET中譯本
掃羅到了亞瑪力的城,在谷中設下埋伏。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
掃羅至亞瑪力邑、伏於谷中、