和合本
約拿單對父親掃羅說:「他為什麼該死呢?他做了什麼呢?」

當代聖經譯本
約拿單問:「為什麼要殺他?他做了什麼?」
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
約拿單回答他父親掃羅說:「為什麼要把他處死呢?他作了什麼事呢?」
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
約拿單說:「為甚麼他該死?他做錯了甚麼?」
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
約拿單對父親掃羅說:「他為什麼該死呢?他作了什麼呢?」

CNET中譯本
約拿單對父親掃羅說:「他為甚麼該死呢?他做了甚麼呢?」
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
約拿單謂父曰、何故致之於死、彼何所為、