和合本
掃羅說:「願耶和華賜福與你們,因你們顧恤我。

當代聖經譯本
掃羅說:「願耶和華賜福給你們!因為你們體恤我。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
掃羅說:「願耶和華賜福你們,因為你們關心我。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
掃羅說:「你們對我很好。願上主賜福給你們!
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
掃羅說:「願耶和華賜福與你們,因你們顧恤我。

CNET中譯本
掃羅說:「願耶和華賜福與你們,因你們顧恤我。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
掃羅曰、爾既恤我、願耶和華錫嘏於爾、