和合本
以色列王出來要尋找誰呢?追趕誰呢?不過追趕一條死狗,一個虼蚤就是了。

當代聖經譯本
以色列王出來要捉拿誰呢?一條死狗嗎?一隻跳蚤嗎?
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
以色列的王出去追捕誰呢?你現在追趕誰呢?不過是追趕一條死狗,一隻跳蚤吧了!
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
以色列王要殺的是甚麼?他追趕的是甚麼?是一條死狗,一隻跳蚤?
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
以色列王出來要尋找誰呢?追趕誰呢?不過追趕一條死狗,一個虼蚤就是了。

CNET中譯本
以色列王出來要尋找誰呢?追趕誰呢?不過追趕一條死狗,一個虼蚤就是了。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
以色列王出、所蹤跡者誰、所追襲者誰、乃死犬躍蚤耳、