和合本
凡屬拿八的男丁,我若留一個到明日早晨,願神重重降罰與我!」

當代聖經譯本
如果我讓他家裡一個男子活到明早,願上帝重重地懲罰我!」
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
如果我讓這人一切所有的,就是一個男丁,留到明天早晨, 神怎樣懲罰大衛的仇敵,願他也怎樣加倍懲罰我。」
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
天亮以前,要是我不殺光他所有的人,願上帝重重地懲罰我!」
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
凡屬拿八對牆撒尿的人,我若留一個到明日早晨,願上帝重重降罰與我!」

CNET中譯本
凡屬拿八的男丁,我若留一個到明日早晨,願 神重重降罰與我!」
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
凡屬彼者、我若留其一男、至於明晨、則願上帝罰大衛之敵維倍、○