和合本
你和你的見識也當稱讚;因為你今日攔阻我親手報仇、流人的血。

當代聖經譯本
你很有見識,你今天攔阻我親手殺人復仇,值得稱讚。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
你的智慧和你的為人也是應當稱讚的,因為你今天阻止了我流人的血,又阻止了我親手報仇。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
我為你的見識和你今天所做的一切感謝上主,因為你使我沒有犯殺人和為自己報仇的罪。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
你和你的見識也當稱讚;因為你今日攔阻我親手報仇、流人的血。

CNET中譯本
你和你的見識也當稱讚,因為你今日攔阻我親手報仇、流人的血。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
爾今阻我流人之血、親手復仇、爾智可稱、爾躬可讚、