和合本
我們侵奪了基利提的南方和屬猶大的地,並迦勒地的南方,又用火燒了洗革拉。」

當代聖經譯本
我們襲擊了基利提的南方,猶大地區和迦勒南部,還燒毀了洗革拉。」
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
我們侵襲了基利提的南方和屬猶大地的南方,以及迦勒地的南方,又用火燒了洗革拉。」
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
我們侵犯了猶大南部基利提的領土和迦勒族的領土,也燒毀了洗革拉城。」
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
我們侵奪了基利提的南方和屬猶大的地,並迦勒地的南方,又用火燒了洗革拉。」

CNET中譯本
我們侵奪了基利提的南方和屬猶大的地,並迦勒地的南方,又用火燒了洗革拉。」
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
我軍曾侵基利提南方、與猶大境、攻迦勒之南、且燬洗革拉、