和合本
大衛說:「你伸手殺害耶和華的受膏者,怎麼不畏懼呢?」

當代聖經譯本
大衛說:「你怎麼敢下手殺耶和華所膏立的王?
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
大衛對他說:「你伸手毀滅耶和華的受膏者,怎麼還不懼怕呢?」
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
大衛說:「你怎麼敢殺上主所選立的王呢?」
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
大衛說:「你伸手殺害耶和華的受膏者,怎麼不畏懼呢?」

CNET中譯本
大衛說:「你伸手殺害耶和華的受膏者,怎麼不畏懼呢?」
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
大衛曰、爾伸手殺耶和華之受膏者、何不懼乎、