和合本
大衛對他說:「你流人血的罪歸到自己的頭上,因為你親口作見證說:『我殺了耶和華的受膏者。』」少年人就把他殺了。

當代聖經譯本

當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
大衛對他說:「你流人血的罪要歸到自己的頭上,因為你親口作證指控自己說:『我殺了耶和華的受膏者。』」
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
大衛對那亞瑪力人說:「你罪有應得!你承認殺死上主選立的王,無異替自己定了死罪。」
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
大衛對他說:「你流人血的罪歸到自己的頭上,因為你親口作見證說:『我殺了耶和華的受膏者。』」少年人就把他殺了。

CNET中譯本
大衛對他說:「你流人血的罪歸到自己的頭上! 因為你親口誣控自己說:『我殺了耶和華的受膏者。』」
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
大衛曰、爾血歸於爾首、爾口自證殺耶和華之受膏者、○