和合本
大衛住在保障裡,給保障起名叫大衛城。大衛又從米羅以裡,周圍築牆。

當代聖經譯本
大衛住在錫安的堡壘裡,並稱之為大衛城,他又從米羅興建環城圍牆。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
後來大衛住在保障裡,稱保障為「大衛的城」。大衛又從米羅向裡面周圍築牆。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
攻取堡壘以後,大衛就住進去,並且給它起名為大衛城。大衛在這堡壘周圍築城,從山的東邊那塊地開始建造。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
大衛住在保障裡,給保障起名叫大衛城。大衛又從米羅以裡,周圍築牆。

CNET中譯本
於是大衛住在堡壘,又改名叫大衛城。大衛從平臺向內四圍建造。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
大衛居其保障、名之曰大衛城、在米羅之內、四周築垣、