和合本
雅各就為拉結服事了七年;他因為深愛拉結,就看這七年如同幾天。

當代聖經譯本
雅各為了拉結給拉班工作了七年。因為他深愛拉結,所以這七年在他眼中就像短短的幾天。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
於是,雅各為拉結服事了拉班七年;他就看這七年好像幾天一樣,因為他愛拉結。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
為了娶蕾潔,雅各做了七年工,可是他覺得似乎是幾天而已,因為他很愛蕾潔。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
雅各就為拉結服事了七年;他因為深愛拉結,就看這七年如同幾天。

CNET中譯本
雅各就為拉結服事了七年;他因為深愛拉結,就看這七年如同幾天。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
雅各為拉結服役七年、因愛之甚、視七年如數日、○