和合本
大衛穿著細麻布的以弗得,在耶和華面前極力跳舞。

當代聖經譯本
大衛穿著細麻布的以弗得在耶和華面前盡情跳舞。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
大衛束著細麻布的以弗得,在耶和華面前極力跳舞。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
大衛只在腰間圍著一件麻紗以弗得,盡情跳舞,榮耀上主。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
大衛穿著細麻布的以弗得,在耶和華面前極力跳舞。

CNET中譯本
當時大衛穿著細麻布的以弗得,在耶和華面前極力跳舞。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
大衛衣枲聖衣、竭力舞蹈於耶和華前、