和合本
大衛獻完了燔祭和平安祭,就奉萬軍之耶和華的名給民祝福,

當代聖經譯本
然後奉萬軍之耶和華的名給民眾祝福,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
大衛獻完了燔祭和平安祭,就奉萬軍之耶和華的名給人民祝福。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
獻完後,大衛奉上主─萬軍的統帥的名祝福人民,
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
大衛獻完了燔祭和平安祭,就奉萬軍之耶和華的名給民祝福,

CNET中譯本
大衛獻完了燔祭和平安祭,就奉萬軍之耶和華的名給民祝福,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
獻祭已畢、則以萬軍之耶和華名、為民祝嘏、