和合本
到晚上,拉班將女兒利亞送來給雅各,雅各就與他同房。

當代聖經譯本
到了晚上,拉班卻把女兒利亞送給雅各,雅各和她同房。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
到了晚上,拉班把自己的女兒利亞帶來給雅各,雅各就與她親近。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
但那天晚上,拉班竟把麗亞替代蕾潔交給雅各,雅各就跟她同房。(
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
到晚上,拉班將女兒利亞送來給雅各,雅各就與她同房。

CNET中譯本
晚上,拉班將女兒利亞送來給雅各,雅各就與她同房。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
既昏、以長女利亞與雅各、遂與同室、