和合本
又生了該隱的兄弟亞伯。亞伯是牧羊的;該隱是種地的。

當代聖經譯本
後來,夏娃又生了該隱的弟弟亞伯。長大後,亞伯做了牧羊人,該隱做了農夫。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
她又生了該隱的弟弟亞伯。亞伯是牧羊的,該隱是種地的。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
後來,她又生了一個兒子,取名亞伯。亞伯是牧羊人;該隱是農夫。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
又生了該隱的兄弟亞伯。亞伯是牧羊的;該隱是種地的。

CNET中譯本
她又生了該隱的兄弟亞伯。亞伯是牧羊的,該隱是種地的。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
又生其弟亞伯、亞伯為牧、該隱為農、