和合本
烏利亞來了,大衛問約押好,也問兵好,又問爭戰的事怎樣。

當代聖經譯本
烏利亞來了,大衛問他有關約押、士兵和戰爭的情況,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
烏利亞來到大衛那裡,大衛就問約押和士兵可好,又問戰場上的情形怎樣。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
烏利亞到了,大衛問他約押和部隊可好,前線情況如何?
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
烏利亞來了,大衛問約押好,也問兵好,又問爭戰的事怎樣。

CNET中譯本
烏利亞來了,大衛問約押好,也問兵好,又問爭戰的事怎樣。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
烏利亞既至、大衛問約押若何、民眾之況若何、戰事之效若何、