和合本
使者起身,來見大衛,照著約押所吩咐他的話奏告大衛。

當代聖經譯本
於是,信使前來見大衛,照約押的吩咐向大衛稟告。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
於是那使者去了;他一來到,就把約押差遣他所要說的一切都報告了大衛。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
使者到大衛王那裡,照著約押指示他的話向王報告,
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
使者起身,來見大衛,照著約押所吩咐他的話奏告大衛。

CNET中譯本
使者起程,來見大衛,照著約押所吩咐他的話奏告大衛。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
使者遂行、見大衛、以約押所命告之、