和合本
於是大衛聚集眾軍,往拉巴去攻城,就取了這城,

當代聖經譯本
於是,大衛便召集了所有的人去攻打拉巴,攻陷了那城,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
於是大衛聚集所有的人民,向拉巴進軍;攻打那城,把它攻取了。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
於是大衛集中大軍,開往拉巴,把城攻陷了。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
於是大衛聚集眾軍,往拉巴去攻城,就取了這城,

CNET中譯本
於是大衛聚集眾軍,往拉巴去攻城,就取了這城。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
大衛乃集民眾往拉巴、攻而取之、