和合本
有人報告大衛說:「以色列人的心都歸向押沙龍了!」

當代聖經譯本
有人來稟告大衛:「以色列的民心都歸向押沙龍了。」
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
有一個報信的人來見大衛說:「以色列人的心都歸向押沙龍了。」
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
有使者向大衛報告說:「以色列人的心都歸向押沙龍了。」
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
有人報告大衛說:「以色列人的心都歸向押沙龍了!」

CNET中譯本
有人報告大衛說:「以色列人的心都歸向押沙龍了!」
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
有使者來告大衛曰、以色列人之心、咸歸押沙龍矣、