和合本
押沙龍和以色列眾人來到耶路撒冷;亞希多弗也與他同來。

當代聖經譯本
押沙龍和以色列眾人進了耶路撒冷,亞希多弗也和他在一起。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
押沙龍和以色列眾人進了耶路撒冷,亞希多弗也與押沙龍在一起。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
押沙龍和跟隨他的以色列人進入耶路撒冷;亞希多弗也跟他們在一起。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
押沙龍和以色列眾人來到耶路撒冷;亞希多弗也與他同來。

CNET中譯本
那時押沙龍和全以色列人來到耶路撒冷。亞希多弗也與他同來。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
押沙龍與以色列眾至耶路撒冷、亞希多弗偕之、