和合本
戶篩對押沙龍說:「亞希多弗這次所定的謀不善。」

當代聖經譯本
戶篩答道:「亞希多弗這次的主意不好!
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
戶篩回答押沙龍:「亞希多弗這次計劃的謀略不好。」
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
戶篩說:「亞希多弗這次的主意不好。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
戶篩對押沙龍說:「亞希多弗這次所定的謀不善。」

CNET中譯本
戶篩對押沙龍說:「亞希多弗這次的計謀不妥。」
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
戶篩曰、亞希多弗此次之謀不嘉、