和合本
給約押拿兵器的十個少年人圍繞押沙龍,將他殺死。

當代聖經譯本
十個為約押拿兵器的年輕人圍上去將押沙龍殺死。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
給約押拿武器的十個年輕人圍著押沙龍,攻擊他,把他殺死。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
有十個約押的侍從跑過去把押沙龍殺了。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
給約押拿兵器的十個少年人圍繞押沙龍,將他殺死。

CNET中譯本
替約押拿兵器的十個少年人擊打押沙龍,將他殺死。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
為約押執兵之少者十人、環攻押沙龍而斃之、