和合本
王對亞瑪撒說:「你要在三日之內將猶大人招聚了來,你也回到這裡來。」

當代聖經譯本
王對亞瑪撒說:「你要在三天內招聚猶大人,跟他們一起來見我。」
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
王對亞瑪撒說:「你要在三天之內把猶大人召集到我這裡來。你自己也要在這裡。」
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
王對亞瑪撒說:「召集猶大人,在三天內跟他們回到這裡來。」
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
王對亞瑪撒說:「你要在三日之內將猶大人招聚了來,你也回到這裡來。」

CNET中譯本
之後, 王對亞瑪撒說:「在三日之內將猶大人招聚了來,你同到這裡來。」
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
王謂亞瑪撒曰、限以三日、為我集猶大人、與爾偕至、