和合本
亞瑪撒就去招聚猶大人,卻耽延過了王所限的日期。

當代聖經譯本
亞瑪撒就去招聚猶大人,但他超過了王所定的期限。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
亞瑪撒就去召集猶大人。他卻耽延,超過了王限定的日期。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
亞瑪撒就去了,但是他沒有在王規定的時間內回來。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
亞瑪撒就去招聚猶大人,卻耽延過了王所限的日期。

CNET中譯本
亞瑪撒就去招聚猶大人; 卻耽延過了王所限的日期。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
亞瑪撒往集猶大人、稽延逾限、