和合本
後來,以色列人在歌伯與非利士人打仗,戶沙人西比該殺了偉人的一個兒子撒弗。

當代聖經譯本
後來,以色列人和非利士人在歌伯打仗,戶沙人西比該殺了另一個非利士巨人撒弗。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
後來,以色列人又在歌伯與非利士人爭戰。那時,戶沙人西比該擊殺了巨人的一個兒子撒弗。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
這事以後,以色列人在歌伯又跟非利士人打起仗來。戶沙人西比該殺死了一個巨人叫撒弗。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
後來,以色列人在歌伯與非利士人打仗,戶沙人西比該殺了巨人的一個兒子撒弗。

CNET中譯本
後來,以色列人在歌伯又與非利士人打仗。那一次戶沙人西比該殺了拉法人的後裔撒弗。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
厥後、又與非利士人戰於歌伯、戶沙人西比該、殺利乏裔撒弗、