和合本
陰間的繩索纏繞我,死亡的網羅臨到我。

當代聖經譯本
陰間的繩索捆綁我, 死亡的網羅籠罩我。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
陰間的繩索圍繞著我;死亡的網羅迎面而來。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
陰間的絞索纏繞著我;墳墓的網羅等待著我。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
地獄的愁苦纏繞我,死亡的網羅臨到我。

CNET中譯本
陰間的繩索綁緊了我,死亡的網羅困住了我。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
陰府之繩索繞我、死亡之機檻逮我、