和合本
來到推羅的保障,並希未人和迦南人的各城,又到猶大南方的別是巴。

當代聖經譯本
再去泰爾的堡壘及希未人和迦南人的城邑。最後,他們到了猶大南部的別示巴。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
來到推羅的堡壘,以及希未人和迦南人所有的城市。最後,他們出到猶大的南端別是巴去了。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
再往南走,到設防城泰爾,並到所有希未人和迦南人的城鎮,最後來到猶大南部的別是巴。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
來到推羅的保障,並希未人和迦南人的各城,又到猶大南方的別是巴。

CNET中譯本
他們來到推羅的保壘,並希未人和迦南人的眾城。又到猶大南方的別—是巴。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
又至推羅保障、與希未迦南二族諸邑、延及猶大南方、至別是巴、