和合本
雅各就打發人,叫拉結和利亞到田野羊群那裡來,

當代聖經譯本
於是,雅各就派人把拉結和利亞叫到放羊的地方,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
雅各就派人把拉結和利亞叫到田間的羊群那裡去,
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
於是,雅各派人傳話給蕾潔和麗亞,吩咐她們到他放羊的地方相會。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
雅各就打發人,叫拉結和利亞到田野羊群那裡來,

CNET中譯本
雅各就打發人,叫拉結和利亞到田野羊群那裡來,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
雅各遣人召拉結、利亞、至田間?畜所、